Mikseri on musiikkiyhteisö,
jossa voit kuunnella, ladata ja arvostella suomalaista musiikkia,
lisätä rajattomasti biisejä, luoda oman artistisivun, kerätä arvosteluja ja faneja
Tarkoituksena on kaivaa sieltä mielen syvyyksistä jotain kivaa nippelitietoa, joka sinne on jostain syystä painunut, mutta josta ei ole käytännön elämässä mitään hyötyä.
Muut sitten vastaavat, mutta vain jos TIETÄVÄT, tarkoitus ei ole kaivaa kysymyksiin vastauksia intterwebin ihmeellisestä maailmasta, eikä myöskään ryhtyä arvailemaan.
Myöskään ei ole tarkoitus ryhtyä kiistelemään siitä, onko toisen triviatietona esittämä tieto sittenkin tuikitarpeellista jokaisen päivittäisessä elämässä vai ei.
Pakko ei ole vastata voidakseen esittää omia typeriä trivakysymyksiään.
Minä aloitan:
Mistä @ -merkki on lähtöisin ja mitä se oikeasti tarkoittaa?
Mistä englanninkielessä käytetyt isojen ja pienten tekstauskirjainten "upper case" ja "lower case" -nimet tulevat?
Thimns muokkasi viestiä 10:21 02.02.2008
HW:n viestistä tuli mieleen, että toki saa myös kysyä jos jonkun nippelitiedon puute on jäänyt vaivaamaan, eli ei tarvitse itse tietää vastausta kysyäkseen. Mutta edelleenkään ei ole tarkoitus tehdä tästä mitään googletuskilpailua.
Thimns kirjoitti:
Mistä englanninkielessä käytetyt isojen ja pienten tekstauskirjainten "upper case" ja "lower case" -nimet tulevat? Tuo termi sai alkunsa kirjapainoaikana. Isot kirjaimet olivat eri laatikossa kuin pienet kirjaimet. Ja siihen liittyy paljon enemmänkin juttuja mutta minä en niitä tiedä ja huomasin juuri tarttuneeni ihan liian isoon aiheeseen kun luulin tietäväni enemmän (oletin että tämä upper/lower case-juttu liittyy mekaanisiin kirjoituskoneisiin) ja nyt minua nolottaa ja aion sulkea suuren suuni ja esittää oman kysymykseni toivoen että kukaan ei naulitse minua ristille tämän möläytykseni johdosta.
Minua mietityttää että miksi britit sanovat hepoista puhuessaan että break horsepower? Mitä se "break" oikein tarkoittaa?
HW googletti rikkoen näin sääntöjä mutta huomasi olleensa pahasti, pahasti väärässä @ 01:09 02.02.2008
HW kirjoitti: Thimns kirjoitti:
Mistä englanninkielessä käytetyt isojen ja pienten tekstauskirjainten "upper case" ja "lower case" -nimet tulevat? Tuo termi sai alkunsa kirjapainoaikana. Isot kirjaimet olivat eri laatikossa kuin pienet kirjaimet.
Näin.
Ja siihen liittyy paljon enemmänkin juttuja mutta minä en niitä tiedä ja huomasin juuri tarttuneeni ihan liian isoon aiheeseen kun luulin tietäväni enemmän (oletin että tämä upper/lower case-juttu liittyy mekaanisiin kirjoituskoneisiin) ja nyt minua nolottaa ja aion sulkea suuren suuni ja esittää oman kysymykseni toivoen että kukaan ei naulitse minua ristille tämän möläytykseni johdosta.
Thimns kirjoitti: Mistä @ -merkki on lähtöisin ja mitä se oikeasti tarkoittaa?
Sitä käyttivät muistaakseni munkit varhain jossakin. Se tarkoittaa "jossakin". Esim "@ Birmingham" tarkoittaa samaa, kuin "Birminghamissa", tosin universaalisti. Nykyäänhän tuota käytetään sähköpostiosoitteissa. "Vastaanottaja on käyttäjä 'homoylläpito' serverillä 'mikseri.net'" - homoylläpito@mikseri.net!
Unlimitor kirjoitti: Thimns kirjoitti: Mistä @ -merkki on lähtöisin ja mitä se oikeasti tarkoittaa?
Sitä käyttivät muistaakseni munkit varhain jossakin. Se tarkoittaa "jossakin". Esim "@ Birmingham" tarkoittaa samaa, kuin "Birminghamissa", tosin universaalisti. Nykyäänhän tuota käytetään sähköpostiosoitteissa. "Vastaanottaja on käyttäjä 'homoylläpito' serverillä 'mikseri.net'" - homoylläpito@mikseri.net!
Melkein oikein. Kyseessä oli tosiaan munkkien kirjoituksia kopioidessa käyttämä pikakirjoitusmerkki ad-prepositiolle, joka tarkoittaa "johonkin" eikä "jossakin". Esim. @ Tampere = Tampereelle. Jossain vaiheessa @-merkin merkitys on tosin vaihtunut siihen ranskan á-prepositioon taksamerkkinä käytettäväksi ja sitä myöhemmin englannin at-prepositioon sähköpostiosoitteissa käytettäväksi.
Thimns kirjoitti: Unlimitor kirjoitti: Thimns kirjoitti: Mistä @ -merkki on lähtöisin ja mitä se oikeasti tarkoittaa?
Sitä käyttivät muistaakseni munkit varhain jossakin. Se tarkoittaa "jossakin". Esim "@ Birmingham" tarkoittaa samaa, kuin "Birminghamissa", tosin universaalisti. Nykyäänhän tuota käytetään sähköpostiosoitteissa. "Vastaanottaja on käyttäjä 'homoylläpito' serverillä 'mikseri.net'" - homoylläpito@mikseri.net!
Melkein oikein. Kyseessä oli tosiaan munkkien kirjoituksia kopioidessa käyttämä pikakirjoitusmerkki ad-prepositiolle, joka tarkoittaa "johonkin" eikä "jossakin". Esim. @ Tampere = Tampereelle. Jossain vaiheessa @-merkin merkitys on tosin vaihtunut siihen ranskan á-prepositioon taksamerkkinä käytettäväksi ja sitä myöhemmin englannin at-prepositioon sähköpostiosoitteissa käytettäväksi.
Joo, kaikki tiet vie Roomaan..Ad sanasta johdettu, jonka yleisin tarkotus tosiaan on johonkin(asti)..Siitä eri tavoilla eri kielissä toiminut sitten à(huomaa oikea kirjoitusasu!) joka kertoo; että kyseessä on määrä, paino, hinta, tilavuus tahi jotain vastaavaa..Kirjoitustapa vakiintu muistaakseni juuri Ranskan à:n takia nykyiseen asuun..