https://jscholarship.l...
Yllä olevasta tekijänoikeusvapaasta vuonna 1861 julkaistusta nuotista kopioimalla tehty instrumentaaliversio. Minun puolestani saa käyttää vapaasti.
Säv. George R. Poulton (1828–1867)
San. William W. Fosdick (1825–1862)
Elvis Presleyn kuuluisa kappale "Love Me Tender" on tehty tähän samaan melodiaan.
Alkuperäiset sanat:
1.
When the Blackbird in the Spring,
On the willowtree
Sat and rock'd, I heard him sing,
Singing Aura Lea.
Aura Lea, Aura Lea,
Maid of golden hair;
Sunshine came along with thee,
And swallows in the air.
:,: Aura Lea, Maid of golden hair;
Sunshine came along with thee,
And swallows in the air. :,:
2.
In thy blush the rose was born,
Music, when you spake,
Through thine azure eye the morn,
Sparkling, seemed to break.
Aura Lea, Aura Lea,
Birds of crimson wing
Never song have sung to me
As in that sweet spring.
:,: Aura Lea, Aura Lea, Maid of golden hair;
Sunshine came along with thee,
And swallows in the air. :,:
3.
Aura Lea! the bird may flee,
The willow's golden hair
Swing through winter fitfully,
On the stormy air.
Yet if thy blue eyes I see
Gloom will soon depart;
For to me, sweet Aura Lea
Is sunshine through the heart.
:,: Aura Lea... :,:
4.
When the mistletoe was green,
Midst the winter's snows,
Sunshine in thy face was seen,
Kissing lips of rose.
Aura Lea, Aura Lea,
Take my golden ring;
Love and right return with thee,
And swallows with the spring.
:,: Aura Lea... :,:
Haluaisitko kommentoida? Rekisteröidy käyttäjäksi tai kirjaudu sisään
Ei kommentteja.